まだ1歳にもならない子供に英才教育と称して英語のCDやらDVDやら押しつけてくる義母。
まずは日本語をある程度マスターしてからだと言ってるのに聞かない。
旦那もそう言ってるのにあくまで私の頭が固いせいだと思い込んでる模様。
私が英語できないからって僻むな、子供を犠牲にするな、と意味不明な言葉をいただいたこともある。
曰く
「あなたみたいに外国語学習を中学生から始めるのでは遅すぎる。まともに喋れるようになるわけがない。義姉ちゃんを見習え」
この義姉現在イギリス暮らし。それは確かに立派だと思う。
初対面で普段は外国だから姑いびりがあっても助けにいけないから不安という旨のことを言われムッとしたが
義父母とは別居だしこの姉とも会うことがないので大して気にしていなかった。
この夏、義姉がなんとボーイフレンドを連れて帰ってきた。勿論外国人。
国際結婚カッコいい!とテンションの上がる義母。
当然英語教育の押し売りが再発し断る私に
「義理とはいえこんなに頭の古いのがいるんじゃ恥ずかしい。あんたのせいで義姉の結婚が上手くいかなかったらどうしてくれる」とまで言い出したのでうんざり。
そして当日。義姉とやってきたボーイフレンドは確かにカッコ良かった。
「あなたじゃ逆立ちしても捕まえられないわよねぇ」と囁いてくる義母に、旦那ディスってんのかと腹が立ったので思いっきりその人に話しかけてやりました。
もちろん英語で。
目を見張る義母義姉。喜んでくれるボーイフレンド。
「あなた特別なことはしてこなかったと言ってたじゃない!」と喚く義母には
「中高六年間英語勉強してたらそれなりに使えるようにはなりますよ~」とにこやかに対応。
その後話を進めていくうちにボーイフレンドがドイツ出身だと語ってくれた(義母から聞いてはいたが)ので
「まぁそうなんですか!私、大学でドイツ語の勉強してたんです」とドイツ語で話しかけてみた。
咄嗟に声も出せないでいる義母義姉。まさかの母語での会話成立にテンションマックスのボーイフレンド。
後から聞いた話によると義姉との会話はほぼ英語。義姉はドイツ語の勉強を始めたばかりだそうで。
改めて自己紹介したりドイツに行った時の話をしたりとドイツ語で盛り上がったよ。
夜になって義母に
「中学から学習を始めても必要であれば英語ともう一つくらい使えるようになります。私が英語やドイツ語を使えるのは国語が得意だったからです。母語で頭の中の情報をきちんと整理できるからこそ外国語の知識も定着するんですから」と淡々と説明して初めて謝ってもらってスカッ。
それにしても英語話せるだけじゃたぶん説得しきれなかっただろうからよかった~
偶々大学でドイツ語を選択&ビールが好きで何度かドイツに行ってて。
もし相手がフランス出身とかイタリア出身とかだったら一言も話せなかったからね。
以上非常にスカッとした出来事でした!
ネットの反応
GJ!トメコトメざまあwwwwww
これはスカッとした!GJ!
ロシア嫁さんもだけど、どうしてトメは嫁の話を聞かずにsageるんだろう
トメコトメぽかーんw
これはGJといわざるを得ない
学校の授業をきちんを受けていれば中高6年間で英語はある程度できるようになるし
一つ外国語ができるとそれを足がかりに複数の近い言語をできるようになるよね
GJ!トメざまあだけど、コトメについてはなにも書かれてないから
なんとも言えないな
コトメもクソなの?
>>434
>初対面で普段は外国だから姑いびりがあっても助けにいけないから不安
初対面相手にこんな発言できる奴が糞じゃない可能性についてくわしく教えてください
>>435
「姑(による嫁)いびり」と解釈したのでは?
かく言う自分も最初そう解釈して、なんで?コトメ良い人じゃんって思ったしw
自分は姑が
「義姉が外国で嫁イビリにあっても助けに行けないから不安」と言ったんだと読んでた
国語の教科書読み直してくるわ…
>>436
ノシ
姑いびりか
母親が嫁をいじめるかもしれないから心配と読んでいて、投稿主を気に掛けてくれるいいコトメみたいなのに何故?と思った
義母には国語が得意と宣ったくせして誤解を与える文を書いてしまってすみません
初対面の際の義姉のお言葉はこうです
「今時は嫁いびりより姑いびりの方がむしろ怖いよね~w 大丈夫だとは思うけど弟(旦那)は気が弱いし私も普段海外だし不安だわ~ww」
あくまで冗談、という感じの口調でしたのでその場は流しました
お二人ともやや自慢好きなのと押し付けがましいだけで悪い人たちではないです
まあでも幼少時から英語とかを身近に聞く環境に置くことは悪くない
学者一家がそれぞれ違う言語で話しかけた子供は見事にマルチリンガルに育ったって例もあるし
なにより、会話する時の脳内の英語→日本語→英語って翻訳プロセス
すっとばして英語で会話できるような思考になるし
元々言語学習が得意で自然にそういう思考プロセスできて多言語を楽にマスターしちゃう人もたまにいたりするけど、乳幼児の頃の脳の思考パターンが日本語式に固まっていない時に、自然に他言語が聞ける環境は利はあっても害は無いよう
セミリンガルになっちゃったらどうしようもないもんな
ミンミン言うの?
ツクツク
なんだっけ耳が母国語の発音にカスタマイズされるのが幼少時で、その時に色んな国の言葉を聴かせると、対応出来てイイとか言うのも聴いたことがあるけど
子供と一緒に動画みてたら聞き取れるようになるもんだし、どーでもいっかって感じ。
ルー大柴みたいになるんでしょ?
親戚にいるわ、ルー子が。
「レッツ、朝ごはん、トゥギュザー、いいかね?」みたいな日本語を喋る。
小さい頃からの英語教育が大切と、英会話教室に通わせたり、インターナショナルスクールにも何年か通ったけど、母国語が定まらないっていうのかな。
日本語も英語も中途半端。日本の文豪が書いた日本語の小説は難しくて、意味がよくわからない。
日本語でかかれた数学の問題も、問題文が理解できずに問題を説くところまでたどり着けない。
英語も、日本語と同じような状態で、成績は良くなかった。
英語でも日本語でもどっちでもいいけど、母国語はきっちりマスターしてから第二言語がいいんだなと思ったよ。
コトメスレだったか義理兄弟嫁スレだったかでもあったなあ。
小さい頃から語学の英才教育してるのが自慢な相手だけど、肝心の子は日本語も英語も中途半端って。
子供のころからバイリンガルって、言語の区別を親がちゃんと指摘して、厳しく教えないと、ごちゃごちゃになって意味不明になったりするそうだよ。
>子供のころからバイリンガルって、言語の区別を親がちゃんと指摘して、厳しく教えないとごちゃごちゃになって意味不明になったりするそうだよ。
そのまんまの子が、うちの子供の幼稚園にもいたわ。
言葉の区別がないから、例えば赤とred、青とblueが違う言語の同じ色だと分からない。
何かを作るときに赤いクレヨンで塗りましょうと先生に言われても、
「これは赤じゃない。redだ!!」と言い張って全然前に進まない。
本人からすればredとしか親から教わってなくて間違ってないから、
「redともいうけど赤ともいうのよ」では納得しない。
自分が正しいと思ってるからか
「そうともいうのかな?」という疑問も持たなくて折れないんだよね。
それも親は自己主張できてるみたいに思ってたみたいだし。
細かいことが全部こんな感じで、先生はものすごく大変だったみたい。
小学校は違ったからその後は知らないけど。
高校の時、知り合いにもいた。某芸術家の息子で米国生まれ。
英語も日本語も中途半端で、カタコト混じりの日本語で喋る姿は池沼にしか見えない。
最初はちやほやしてた取り巻きも、徐々に離れていった。
米在住の親も
「こりゃ失敗した」ということで、弟の方の教育は英語のみに絞ったそうだ。
できそこない状態の長男はそのまま日本でひとり暮らしをさせ放置。
その芸術家のプロフィールには
「息子1人(もちろん次男の方)」となっていて、無かったことにされた池沼風味長男が気の毒だった。
地元の子供英会話教室では、日本人とブラジル人とロシア人とフィリピン人の子供がこの地方の方言で喋りあっていたらしい。
見学に行ったトメが
「英会話教室なのに!あそこはダメだわ」と言っていた。
まあ、うちの子はまだ10ヶ月だから、いいもダメもないが。
コメント