海外生活の友人からお願い「チンチャンチョンを漢字で書いて」

スカッと

海外生活の長い友人が帰国したというので食事に行こうと誘った。

「久しぶり」と会った瞬間
「中国語勉強してたよね。悪いけどチンチャンチョンを漢字で書いて」と言われた

いきなり何を?ととまどいつつも、とりあえず店に入り席に座ると
「できるだけ意味不明だけど画数たくさんで」と言われたので
「軽張蟲」と書いた。

友人が喜んでいるので不思議に思いつつも聞かずにいたが、最近ある本を読んで分かった。

「チンチャンチョン」とアジア人のことを差別的に大人子供関係なく呼ぶ所があるらしい。

友人が住んでいる所もそうだったらしく、恐らくは道を歩くたびに
「チンチャンチョン」と言われていたのだろう。さぞうざいだろうな、と気の毒に思っていた

しかしある日友人から手紙が来て、もうチンチャンチョンとは言われなくなったとか

続きを読む

コメント